“说也不为过”这个表达在日语中可以翻译为「言い過ぎではない」或者「言い過ぎと言えない」。
- 「言い過ぎではない」直译为“不是言过其实”,表示某句话或评价是符合实际情况的,并不夸张。
- 「言い過ぎと言えない」直译为“不能说是言过其实”,表示某句话或评价非常真实,甚至可以说是夸张到了极致。
例如,如果你想说“他的成绩真的很棒,说也不为过”,就可以用「彼の成績は本当に素晴らしい。言い過ぎではない」というように表達します。
“说也不为过”这个表达在日语中可以翻译为「言い過ぎではない」或者「言い過ぎと言えない」。
例如,如果你想说“他的成绩真的很棒,说也不为过”,就可以用「彼の成績は本当に素晴らしい。言い過ぎではない」というように表達します。
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请联系我们进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.u-wing.cn/www/shuo-ye-bu-wei-guo-ri-yu-zen-me-shuo.html