二十四节气是中国古代用来指导农事活动的一种时间系统,它将一年分为二十四个不同的节气,每个节气都有其特定的气候特征和农事活动。以下是二十四节气在俄语中的表达:
春季
- 立春 - весна начинается (vesna nachinaetsya)
- 雨水 - дожди (dozhi)
- 惊蛰 - первый звоночек (pervyy zvonochek)
- 春分 - весеннее равноденствие (vesennye ravnoedenstvie)
- 清明 - чистый день (chisty den)
- 谷雨 - паводок (pavodok)
夏季
- 立夏 - день летнего солнцестояния (den letnego solncestoyaniya)
- 小满 - малый прилив (malyy priliv)
- 芒种 - день сева (den seva)
- 夏至 - летнее солнцестояние (letnie solncestoyanie)
- 小暑 - малый зной (malyy znoy)
- 大暑 - большой зной (bolshey znoy)
秋季
- 立秋 - день осеннего равноденствия (den osennego ravnoedenstviya)
- 处暑 - день прекращения жары (den prekrashcheniya zary)
- 白露 - беловодье (belovodye)
- 秋分 - осеннее равноденствие (osenneye ravnoedenstvie)
- 寒露 - холодный осенний день (kholodnyy osennyiy den)
- 霜降 - день заморозков (den zamorozkov)
冬季
- 立冬 - день зимнего солнцестояния (den zimnego solncestoyaniya)
- 小雪 - малый снег (malyy sneg)
- 大雪 - большой снег (bolshey sneg)
- 冬至 - зимнее солнцестояние (zimneye solncestoyanie)
- 小寒 - малый холод (malyy kholod)
- 大寒 - большой холод (bolshey kholod)
这些节气名称在俄语中反映了与中文相似的气候和农事特点,使得俄罗斯人也能通过这些词汇了解中国传统节气的相关知识。
