在俄语中,关于足球比赛中的“点球”这一术语,通常用短语“удар по пенальти”来表示。下面我们来详细解析这个短语及其相关用法。
“удар по пенальти”的构成
- удар(удар)- 这个词在俄语中意为“打击”或“射门”,在足球术语中特指射门动作。
- по(по)- 是一个介词,表示方向或途径,在这里可以理解为“向”或“对于”。
- пенальти(пенальти)- 这个词是“пенalty”(英文中的“penalty”)的俄语翻译,意为“点球”。
所以,“удар по пенальти”字面意思是“向点球射门”。
用法举例
- 比赛中使用:
- Если вратарь не поймает мяч, это называется “удар по пенальти”.
- Если игрок ударит по пенальти и забьет, то это будет считаться голом.
(如果守门员没能抓住球,这就叫做“点球射门”。如果球员点球射门得分,那么这将被计为进球。)
- 描述点球大战:
- В финале матча команды сыграли в серии пенальти, где каждый игрок нанес удар по пенальти.
- В конце матча был назначен удар по пенальти, и игроки начали выполнять свои удары по порядку.
(在决赛中,两支球队进行了点球大战,每个球员都执行了点球射门。比赛结束时,裁判宣布了点球,球员们开始依次执行射门。)
通过上述例子,我们可以看到“удар по пенальти”在俄语中的具体用法,以及它在足球比赛中的重要性。
